Tore Rasmussen est un développeur d’entreprise et un entrepreneur dans les secteurs de l’éducation et des technologies de la santé. Il est titulaire d’une maîtrise en innovation et en entrepreneuriat de la NMBU et d’une licence en gestion de la Norwegian School of Economics (Handelshøyskolen BI).
M. Rasmussen est le fondateur de Legatum Publishing et l’auteur du prochain livre pour enfants Defenders of The Golden Apple.
Les éditions Legatum ont pour objectif de transmettre l’héritage européen aux Européens, notamment par le biais de livres, afin de lutter contre l’oubli de notre propre histoire. L’histoire est un pacte entre les morts, les vivants et les non-nés. Legatum Publishing est une entreprise audacieuse, comme l’illustre sa nouvelle création Vox Machina, un producteur de livres audio qui a ramené à la vie, grâce à l’intelligence artificielle, des personnalités comme Knut Hamsun, qui a reçu le prix Nobel de littérature pour son livre Markens Grøde (Croissance du sol).
Notre collaborateur, Matisse Royer, l’a interviewé
Pouvez-vous vous présenter à nos lecteurs ?
Tore Rasmussen : Je suis une âme têtue animée par l’optimisme. Cet optimisme sous-tend également ma croyance en des changements constructifs dans la société et la politique. C’est aussi la force motrice de mon désir de créer une maison d’édition. Je vis à Bergen avec ma compagne, notre petite famille et un gros chien (un Cane Corso).
Comment présenteriez-vous Legatum Publishing ?
Tore Rasmussen :Legatum Publishing a pour objectif de revitaliser et de faire connaître des penseurs importants et la littérature classique à un public nouveau et plus large, ainsi que de publier de nouvelles œuvres littéraires importantes.
Nous nous sommes récemment lancés dans les livres audio. Notre premier livre audio est « Hunger » de Knut Hamsun, un auteur norvégien qui a reçu le prix Nobel de littérature en 1920. Ce livre audio est lu par « Hamsun lui-même ». Nous avons formé une IA à sa voix et, au cours de ce processus, nous avons souvent été stupéfaits de constater à quel point elle semblait réaliste. Il s’agit d’un domaine très intéressant qui ajoute une dimension historique supplémentaire à nos livres audio.
En Norvège, nous avons également contribué à faire connaître le Grand Remplacement, ce qu’il est et ce qu’il n’est pas. La majorité des journalistes norvégiens reconnaissent désormais que le terme a été créé par Renaud Camus et qu’il décrit une observation du changement démographique.
Pouvez-vous nous parler de l’inspiration qui a présidé à la création de Legatum Publishing et de votre mission qui consiste à faire connaître l’héritage de l’Europe aux Européens par le biais de livres ?
Tore Rasmussen : En fait, j’ai créé Legatum Publishing pour publier un livre spécifique. Je voulais traduire Ethnopluralismus : Kritik und Verteidigung de Martin Lichtmesz et le publier en anglais. La traduction est maintenant terminée et nous sommes impatients de la publier lorsque l’éditeur aura terminé son travail.
Ce qui m’a poussé à lancer Legatum Publishing, c’est le leadership de Martin Sellner lors de la mission Generation Identities Defend Europe en Méditerranée en 2017. Et je suis heureux d’annoncer qu’il a écrit la préface de Ethnopluralisme, Critique et Défense.
Comme nous sommes une petite équipe et que nous avons un grand nombre de livres en préparation, la date de sortie n’a pas toujours été respectée. Cependant, je pense que les livres que nous avons publiés jusqu’à présent en disent long sur le type de littérature que nous voulons proposer aux lecteurs.
Le premier livre que nous avons publié était Fritjof Nansen – Un livre pour les jeunes. Nansen était l’un des plus grands explorateurs polaires de la fin du 19e et du début du 20e siècle et un héros populaire pour le peuple norvégien. Vers la fin de sa vie, il est devenu responsable de l’organisation de l’aide humanitaire, contribuant de manière significative à sauver des millions de personnes de la famine en Ukraine dans les années 1920.
Je pense que Nansen est un exemple du plus haut niveau et que ses actes peuvent être une source d’inspiration pour les générations futures.
Nous adoptons une approche large pour transmettre des idées et, en 2023, nous avons organisé notre première exposition d’art « Vargtid » à Oslo, en Norvège.
Afin de préserver, d’alimenter et de transmettre notre patrimoine européen, nous devons avant tout survivre. C’est pourquoi je pense que le sujet le plus urgent est d’éduquer le public au sujet du Grand Remplacement. La publication en norvégien de l’ouvrage de Renaud Camus « Vous ne nous remplacerez pas ! », de l’ouvrage de Rikard Högberg « La vieille Europe arrête le grand remplacement » et la publication prochaine du discours de Bruxelles de Renaud Camus « Qu’est-ce que le grand remplacement ? » sous forme de livre audio témoignent de cette volonté.
Avec notre dernière publication, nous utilisons l’IA pour ramener Knut Hamsun en publiant une version audio de Hunger de Knut Hamsun, en utilisant la voix de Knut Hamsun générée par l’IA.
La question suivante est évidente lorsque nous parlons de Legatum Publishing : comment pouvons-nous défendre notre héritage européen et le maintenir en vie ?
Tore Rasmussen : Au niveau le plus fondamental, je crois que chaque Européen, issu des différents peuples d’Europe, est une « capsule vivante » dans le temps, avec la possibilité de préserver son identité ethnoculturelle. Tant que nous sommes en vie, nous pouvons redécouvrir nos racines. Aujourd’hui, c’est une question de survie. Nous devons protéger nos enfants de l’endoctrinement « Pride » dans les jardins d’enfants et les écoles, ainsi que de la violence croissante des États multiculturels en déliquescence. Je pense que la meilleure façon d’y parvenir est de créer nos propres institutions, de vivre dans les mêmes quartiers et d’encourager nos communautés. Nous devons nous organiser. Pour citer Saul Alinsky : « Ne jamais laisser une crise se perdre ».
Parallèlement à la sécurisation des bases, je crois en l’approche non violente que Génération identitaire a présentée dans de nombreux pays d’Europe depuis la création de l’organisation en France en 2012. Je crois qu’ils ont conscientisé des millions de patriotes d’origine européenne dans le monde entier.
Ensuite, il y a le secteur culturel : les arts, la musique, la littérature. L’organisation de festivals culturels, l’écriture, la traduction ou la publication de livres, l’organisation de cours de cuisine traditionnelle, les Stolzmonat, etc. sont importants pour encourager la communauté et offrir une alternative positive à la société contemporaine.
Quelle est la situation politique en Norvège ?
Tore Rasmussen : Comme dans le reste de l’Europe, je suis heureux de pouvoir dire que la génération Gretha Thunberg est morte, y compris en Norvège. Les partis de centre-droit sont plus populaires parmi les nouveaux électeurs que n’importe quel autre groupe d’âge. Pour la première fois en 100 ans, le parti social-démocrate Arbeiderpartiet n’est plus le plus grand parti de Norvège.
Le fait qu’un parti de centre-droit adopte les points de vue de la vraie droite sur la question de l’immigration est également un signe encourageant. Lors des élections de l’année dernière, le parti national conservateur Norgesdemokratene et le parti social conservateur Konservativt ont obtenu des résultats modestes, en partie parce que les autres partis ont adopté des positions fermes sur l’immigration et promu des politiques énergétiques pro-norvégiennes et anti-mondialistes.
Cependant, maintenant que la question de l’immigration est ouvertement débattue et que les jeunes ne sont plus préoccupés par le changement climatique, la fenêtre d’Overton peut être poussée dans la bonne direction en Norvège. La prochaine étape logique du débat sur l’immigration consiste à promouvoir le concept de remigration. En tant que membre de Norgesdemokratene, je sais que mes collègues attendent avec impatience les élections générales de l’année prochaine.
Parlez-nous du Stolzmonat et de la manière dont vous l’avez introduit en Norvège.
Tore Rasmussen : J’ai observé avec fascination et joie le lancement du concept en Allemagne l’année dernière, et lorsqu’il a repris cette année, je me suis mis à l’œuvre. J’ai pris la liberté de refaire certaines des œuvres d’art norvégiennes les plus appréciées dans le cadre du romantisme national. C’est avec grand plaisir que j’ai rejoint la rébellion contre-culturelle, où la fierté nationale sert de contrepoids à l’idéologie radicale du genre. Maintenant, j’attends le mois de juin avec impatience, ce qui n’était pas le cas auparavant.
https://x.com/search?q=%23Stolthetsm%C3%A5ned&src=typed_query&f=media
Comment décririez-vous le lien entre la Norvège et l’Europe ?
Tore Rasmussen :Le « non » ferme de la Norvège à l’adhésion à l’Union européenne en 1972 et en 1994 est ce qui fait de la Norvège un véritable pays européen. Bien qu’elle soit une petite nation située à l’extrémité nord de l’Europe et qu’elle ait subi 434 ans de domination danoise suivis de 91 ans d’union avec la Suède, la Norvège a conservé son identité nationale distincte et son patrimoine culturel.
Les langues utilisées dans les établissements d’enseignement ont évolué, passant de l’allemand dans la première moitié du XXe siècle à un mélange d’anglais et de norvégien aujourd’hui.
Les Vikings norvégiens ont fondé Dublin en 841, Leif Erikson a découvert le Vinland (l’Amérique) vers l’an 1000, et le roi Sigurd le Croisé s’est rendu à Jérusalem pour lutter contre l’invasion musulmane. Je pense que la nature multiforme des identités locales norvégiennes reflète la civilisation plus large de l’Europe. Notre identité ethnoculturelle s’exprime à travers les œuvres du compositeur Edvard Grieg, les explorations de Fritjof Nansen, la littérature de Knut Hamsun, le respect de la nature du philosophe Arne Næss et les recherches sur la paix de Johan Galtung, décédé cette année.
Alors qu’une guerre brutale fait rage en Europe de l’Est, où des chrétiens orthodoxes russes slaves tuent des chrétiens orthodoxes ukrainiens slaves dans un conflit qui ressemble de plus en plus à une guerre par procuration entre les États-Unis et la Russie, je pense que le caractère pacifique et bon enfant du peuple norvégien est une chose à laquelle de nombreux autres Européens peuvent s’identifier culturellement et qu’ils peuvent espérer pour notre continent.
Comment voyez-vous le rôle de l’entrepreneur dans la société, en particulier lorsqu’il s’agit de préserver la mémoire collective et de promouvoir la culture et l’éducation ?
Tore Rasmussen :Je pense que le rôle de l’entrepreneur est de mettre en œuvre ce que Joseph Schumpeter a défini comme la destruction créatrice. Dans une société saine, c’est normalement l’État qui promeut l’identité nationale. On raconte que lorsque Viktor Orbán est devenu Premier ministre de la Hongrie, il a nommé un nouveau directeur de l’Opéra national hongrois. Cependant, dans les pays où il n’y a pas de dirigeants qui travaillent dans l’intérêt de leur peuple, nous avons besoin d’entrepreneurs culturels qui organisent des événements en ligne comme le Stolzmonat, des expositions d’art et des marches pour l’identité culturelle comme Gedenken 1683 à Vienne.
Pourquoi avez-vous décidé d’explorer le domaine des livres audio avec Vox Machina ? Quel est l’objectif principal de ce projet ?
Tore Rasmussen : Notre mission est de combler le manque important de traductions d’œuvres influentes de penseurs de droite, en particulier de la Nouvelle Droite française et de la Révolution conservatrice allemande. Ces courants intellectuels ont profondément influencé les discussions politiques et philosophiques en Europe, mais nombre de leurs textes clés restent indisponibles en anglais ou dans d’autres langues. En traduisant ces ouvrages, nous souhaitons faciliter l’accès à leurs idées et encourager un débat intellectuel plus éclairé et plus diversifié. En outre, nous cherchons à déplacer la fenêtre d’Overton en élargissant l’éventail des idées et des perspectives qui sont prises en compte dans le discours dominant.
Comment voyez-vous le rôle des livres et des médias audio dans la préservation de l’histoire et de la culture européennes dans un monde de plus en plus numérique et globalisé ?
Tore Rasmussen :L’Europe se targue d’une diversité remarquable que nous devrions chérir et préserver. Il y a quelques années, j’ai eu le plaisir de visiter plusieurs villes européennes dans le cadre de mon travail. Entre ateliers et présentations, j’ai exploré les cafés-trottoir et Notre-Dame à Paris, les caves à bière en Allemagne, savouré des mélanges et des croissants dans un café à Vienne, et admiré la cathédrale Duomo di Milano autour d’un expresso en Italie.
Ces cultures authentiques recèlent des connaissances précieuses qui méritent d’être partagées avec le reste de l’Europe. Je pense qu’en ayant accès aux auteurs et aux penseurs des autres, nous pouvons renforcer notre identité paneuropéenne. Notre identité ethnoculturelle comprend le fait d’être des Européens de différentes nations, ainsi que nos identités locales – par exemple, je suis un Occidental norvégien qui aime la pluie et le vent, mon identité nationale est norvégienne, et d’un point de vue civilisationnel, je suis Européen.
Imaginez l’impact sur l’environnementalisme classique si les gens en dehors de la Finlande découvraient Pentti Linkola, si la philosophie de l’écologie profonde d’Arne Næss atteignait un public plus large, si les enfants apprenaient à connaître les héros de la bataille de Vienne en 1683 ou le travail de Fridtjof Nansen en Ukraine dans les années 1920.
Le bon vieux cercle d’étude (livresque), organisé par de jeunes patriotes, pourrait jouer un rôle important dans la transmission de ces connaissances aux futurs dirigeants, jusqu’à ce que nous ayons réalisé la révolution culturelle et politique qui s’impose.
Les livres audio et les autres formes de technologies numériques qui peuvent nous aider dans notre cause devraient être utilisés de manière pragmatique, selon les besoins. Aujourd’hui, les gens lisent moins, mais les livres audio sont en hausse, et toutes les maisons d’édition paneuropéennes devraient en tenir compte.
Vox Machina contribue à l’émergence d’un Vorfeld européen. Pouvez-vous nous en dire plus à ce sujet ?
Tore Rasmussen :Nous avons présenté cette initiative pour la première fois à notre stand d’exposition lors de la conférence de l’Institut Iliade en avril dernier. Vox Machina (la voix de la machine) est une plateforme où les auteurs indépendants et les maisons d’édition peuvent vendre leurs livres audio par le biais d’un modèle d’abonnement. Les livres audio seront narrés soit par des humains, soit par l’IA, sur la base de la voix originale de l’auteur. En plus de publier pour d’autres, Legatum Publishing vendra également ses propres livres audio générés par l’IA.
Vox Machina a une approche archéofuturiste. L’auteur Guillaume Faye, qui a inventé ce terme, estime que l’avenir de la droite passe par le dépassement du clivage entre ceux qui souhaitent restaurer les traditions du passé et ceux qui appellent à de nouvelles solutions sociales et technologiques – pour créer une synthèse qui amplifiera les forces et limitera les excès des uns et des autres. Je crois qu’il s’agit là d’une approche raisonnable de l’IA.
Propos recueillis par Matisse Royer
Illustration : DR
[cc] Breizh-info.com, 2024 dépêches libres de copie et diffusion sous réserve de mention de la source d’origine
https://www.breizh-info.com/2024/11/23/240545/vox-machine-tore-rasmussen-allemagne/
Voir le tweet sur le lien ci-dessus